Печали и радости - Страница 23


К оглавлению

23

— Послушайте, это совсем не инвалидный дом. Там прекрасные специалисты по восстановительной терапии — во всех ее областях. — Феликс провел рукой по волосам, чуб его растрепался, и внезапно он стал совсем похож на озорного мальчишку, так что у Джози дух захватило. — Я смотрю, что вы оба можете быть упрямыми как ослы. Сразу видно, что вы папа с дочкой!

И Феликс расхохотался. Неожиданно его лицо стало серьезным.

— Послушайте, мистер Макмиллан, я делаю все, что могу, чтобы сделать возможным уход за вами в домашних условиях. Поймите только, что если вы не постараетесь стать немного более независимым, то Джози не сможет со всем справиться.

Лицо Джозефа отражало напряженную работу мысли. Через некоторое время он медленно кивнул.

— И как же долго, по вашему мнению, ему придется там пробыть? — с испугом спросила Джози.

Феликс облегченно вздохнул.

— Сейчас я могу только сказать, что дольше, чем если бы Джозеф попал туда сразу после инсульта. Процесс реабилитации довольно длительный и может тянуться от нескольких месяцев до года и даже более того.

— Так долго?

— Боюсь, что да, — с сожалением сказал Феликс. — Дело в том, что необходимо постоянно тренировать мозг. Но прошу вас, не думайте, что по некоему мановению волшебной палочки паралич в ваших мышцах пройдет, — добавил он. — Самое главное — научиться более эффективно использовать то, чем вы располагаете. Ну, так как, поедете туда, Джозеф?

— Вы… — Джозеф нахмурился, очевидно, нужное слово ускользало от него. Потом он пожал плечами и сложил губы, как при поцелуе.

— Любовь? — прошептала Джози.

Джозеф поколебался, а после кивнул. Он наставил палец на Феликса, потом перевел его на свою дочь и прошептал:

— Вы любите?

— Джозеф! — в ужасе воскликнула девушка. Она отлично сознавала, что лицо ее залила краска, и не смела и глаз поднять на врача. Внезапно лицо Джозефа просветлело, и Джози наконец рискнула взглянуть на Феликса.

На его лице ничего нельзя было прочитать.

— Думаю, Джозеф спрашивает, забочусь ли я о тебе, Джози, и о нем, — хрипло сказал он. — И, конечно же, он прав. Забочусь. Я забочусь о всех своих пациентах. — Феликс помолчал. — Ну что ж, я должен идти. Мы дадим вам знать, когда место освободится. Возможно, это произойдет не раньше чем через неделю, — сухо заметил он — В клинику Ньюкасла всегда длинная очередь…

После его ухода дочь и отец переглянулись.

— Любишь? — опять прошептал Джозеф.

Она никогда не умела ему лгать. Девушка кивнула, а на глазах ее выступили слезы. Отец взял ее за руку и привлек к себе. Джози прижалась щекой к его груди — как жаль, что она уже не та девчонка, которую он когда-то наставлял на пусть истинный!

— Но он, похоже, меня презирает, Джозеф. Я не могу его понять. То он ужасно добрый и милый, а то… Кроме того, — твердо произнесла она, — если каким-то чудом он все же… полюбит меня, я не смогу связать свою жизнь с человеком, который не будет ставить меня по значимости на первое место. — Джози взглянула на отца — он хмурился, и она заставила себя улыбнуться. — Успокойся, дорогой. Со мной все будет хорошо.

Как-нибудь она справится со своими чувствами. Но ее несчастное сердце подсказывало ей, что это будет непросто…

На следующий день они не видели Феликса, но сестра Ховард намекнула на то, что место в реабилитационном отделении освободится не раньше чем через две недели.

Джози никак не могла понять, почему он сам не сказал ей о том, что уезжает и вернется не раньше понедельника. Она не могла избавиться от чувства обиды, хотя, конечно, он не считал ее настолько близкой, чтобы сообщать о своих планах. Потом она внушила себе, что выглядит просто смешно. Ведь он ясно дал ей понять, что рассматривает ее всего лишь как дочь пациента и еще… ну, скажем, как несколько докучливую соседку.

Чтобы как-то отвлечься от гнетущих мыслей, Джози занялась шитьем и в рекордный срок покончила со шторами. Весенние деньки были все еще солнечными, но в воздухе появилась прохлада. Воскресное утро Джози, не желающая пропускать особенно теплый для этого времени года день, провела в саду. Вскоре она увидела, что ее давняя недоброжелательница и соседка миссис Джонс украдкой за ней подглядывает. Что ж, возможно, настал момент, когда Джози следует бросить ей открытый вызов. Она сняла садовые перчатки и решительно зашагала по траве в сторону изгороди. И что же? Сгорбленная, седовласая женщина повернулась к ней спиной и поспешила в дом, захлопнув за собой дверь.

Джози остановилась. А может, и не стоит ссориться с ней? Теперь Феликс наверняка убедился в том, что она не… не потаскушка. Так он, кажется, ее назвал? Или?..

Наконец наступил вечер, и, выглянув в окно, Джози увидела в доме Феликса свет.

Неожиданно ей безумно захотелось увидеть его. Ей действительно надо кое-что у него спросить, убеждала она себя, робко идя по дорожке, разделяющей два дома.

На пороге дома появился не Феликс, а молодая и очень красивая женщина. Ее лицо обрамляли густые каштановые волосы.

— Чем могу быть вам полезна? Если вам нужен доктор Круз, то он в данный момент принимает душ. Мы только что приехали после выходных.

— О, извините. Я соседка мистера Круза.

Лицо женщины претерпело драматические изменения. Она вздернула подбородок, а карие глаза ее превратились в глыбы льда.

— Я хотела его кое о чем спросить, но это, безусловно, может обождать до завтра. Извините, что… что побеспокоила вас.

— Так определенно будет лучше, — услышала Джози ледяной голос, а затем дверь захлопнулась буквально перед ее носом.

23